suspension n. 1.悬吊,悬挂;悬垂;悬架吊架。 2.中止,停止;停止支付[宣判,处刑];停职,停学,停权。 3.悬置,保留,未决。 4.【化学】悬浮(液);悬胶(体);【音乐】悬留法;悬留音;【修辞学】悬疑法〔以引起读者的好奇心,关心下文〕;【商业】停止[无力]支付。 suspension of arms [hostilities] 停战。 suspension of business 停业。 suspension of publication 暂停刊行。
tail n. 1.尾巴。 2.尾状物,垂下物;(西服的)垂尾,燕尾;〔pl.〕燕尾服。 3.辫子;风筝尾巴。 4.末端;结尾,后部;〔俚语〕屁股。 5.随员,扈从;【军事】军属队伍;属员,跟在后面的人,晚辈;〔美俚〕尾随的侦探;(等候购物等)排成一行的人们,长蛇阵。 6.钱币的反面。 7.【建筑】(瓦、石板等露出的)下部;【音乐】符尾;【航空】尾翼;尾面;【天文学】彗星尾;【印刷】(书页的)地脚。 8.〔pl.〕渣滓,(剩下的)尾脚。 the tail of the eye 外眼角。 She wears her hair in a tail. 她梳着辫子。 A tail gate 下闸门。 A tail wind 由后面吹来的风。 A tail fin 尾鳍。 At the tail of 在末尾,在最后。 Cannot make head or tail of 不知道是什么事情。 Close on sb.'s tail 迫近某人后头,就在某人后头。 Get one's tail down 畏缩,害怕,丧失勇气。 Get [keep] one's tail up 情绪很高,振奋,有勇气,有精神。 Go into tails 穿燕尾服(等)。 Have one's tail up [down] 情绪好[不好]。 Keep the tail in waters 〔口语〕兴隆,走运。 Out of the tail of the eye 斜瞅。 Play (at) heads and tails 扔钱猜正面还是反面。 Tails up (人)精神好;〔比喻〕跃跃欲试。 Turn tail 退走,掉头,逃走。 Twist the tail of 做出使…讨厌的事情;触犯…。 With the tail between the legs 夹着尾巴;〔比喻〕惊恐,垂头丧气,畏缩。 With the tail of the eye 斜瞅。 vt. 装上(风筝)尾巴;添上,接上,连结上 (on; on to) 跟踪,尾随;〔口语〕切去尾巴,切去末端;(狗等)拖着尾巴;【建筑】(把材料的一端)嵌入 (in; into; on)。 vi. 尾巴似地垂下,拖着尾巴;尾巴似的拖在后面;跟在后头,排成队;船尾搁浅(在暗礁上);(停泊时)把船尾掉向顺风[顺流]方面;(鱼)把尾巴露出水面。 Tail after 尾随,排在…的后头(Some fifteen boys tailed after the parade. 十五六个男孩尾随在游行队伍之后)。 Tail away [off] 零零落落地落在后头,弄得零零落落;渐渐变细,渐渐减少,渐渐消失 (The path tails off into the woods. 小径逐渐消失在树林中)。 Tail out 〔美国〕逃走;走。 Tail to the tide =tail up and down the stream (停泊的船)使船尾顺着潮流[河流]。 Tail up 〔美国〕使病牛站起。 n. -ee 被盯梢的人。 n. -ing 装尾巴;【建筑】嵌入墙壁内的砖石凸出部;屑,糟,渣滓,矿渣。 n. -ism 尾巴主义。 n. 1.【法律】限定继嗣;限定继承权;限嗣继承财产。 2.【印刷】(书籍页面的)地脚;底边空白。 an estate in tail 限嗣继承财产。 an heir in tail 限定继承人。 adj. 限定继承的。
Methods 2 behavioral depression animal models ( the tail suspension test , tst and the forced swimming test of mice , fst ) were used to evaluate antidepressant activities of the ethanol extract ( yj - e ) and the water extract ( yj - w ) 方法采用小鼠悬尾实验和小鼠强迫游泳试验两种行为绝望鼠抑郁模型,对越鞠丸醇提物和水提物的抗抑郁作用进行比较。
Based on the morphological and phytochemical investigations , comparative studies on the antidepressant action of the ethanol extracts of hypericum perforatum linn > h . faberi r . keller and h . sampsonii hance ( sect . hypericum ) were conducted . the forced swimming and mouse - tail suspension tests in mice show that the extracts from these 3 species have antidepressant actions 在形态学研究和化学研究基础上,对贯叶连翘及与之亲缘关系相近的贯叶连翘组扬子小连翘、元宝草醇提物的抗抑郁作用进行比较研究,采用小鼠尾悬挂试验、强迫游泳试验,结果表明三者均可对抗小鼠的失望行为,具有抗抑郁作用。